tangled up_
1.Tangled Up In Blue 歌词
2.汉字“绞”是什么意思?绞字笔画顺序
3.汉字“缠”是什么意思?缠字怎么写
4.鲍勃·迪伦的歌 Tangled Up In Blue 歌词怎样翻译比较好
Early one mornin' the sun was shinin',
I was layin' in bed
Wond'rin' if she'd changed at all
If her hair was still red.
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like Mama's homemade dress
Papa's bankbook wasn't big enough.
And I was standin' on the side of the road
Rain fallin' on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I've paid some dues gettin' through,
Tangled up in blue.
She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess,
But I used a little too much force.
We drove that car as far as we could
Abandoned it out West
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best.
She turned around to look at me
As I was walkin' away
I heard her say over my shoulder,
"We'll meet again someday on the enue,"
Tangled up in blue.
I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell.
So I drifted down to New Orleans
Where I hened to be employed
Workin' for a while on a fishin' boat
Right outside of Delacroix.
But all the while I was alone
The past was close behind,
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue.
She was workin' in a topless place
And I stopped in for a beer,
I just kept lookin' at the side of her face
In the spotlight so clear.
And later on as the crowd thinned out
I's just about to do the same,
She was standing there in back of my chair
Said to me, "Don't I know your name?"
I muttered somethin' underneath my breath,
She studied the lines on my face.
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Tangled up in blue.
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
"I thought you'd never say hello," she said
"You look like the silent type."
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
From the thirth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin' coal
Pourin' off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.
I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with sles
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
Tangled up in blue.
So now I'm goin' back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
They're an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenter's wives.
Don't know how it all got started,
I don't know what they're doin' with their lives.
But me, I'm still on the road
Headin' for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.
Tangled up in blue.
Tangled Up In Blue 歌词
夹
--------------------------------------------------------------------------------
拼音:gā jiá jiā 部首:大 笔划:6 五笔:guw(简)guwi(全) 大 中 小
基本释义 〖夹〗的拼音、笔顺动画演示
--------------------------------------------------------------------------------
夹
(夹)
jiā
从两旁钳住:使劲儿夹住。
两旁有物限制住,在两者之间:两山夹一水。夹峙。
搀杂:夹生饭。夹杂。
夹东西的器具:竹夹子。夹剪。卷(ju僴 )夹。
夹
(夹)
jiá
ㄐㄧㄚˊ
两层的衣服:夹衣。夹被。
古同“铗”,剑把子。
夹
(夹)
gā
ㄍㄚˉ
〔夹肢窝〕腋下。
(夹)
夹
(夹)
xiá
ㄒㄧㄚˊ
古同“狭”,狭窄。
笔画数:6;
部首:大;
笔顺编号:143134
详细解释
--------------------------------------------------------------------------------
夹
夹
gā
另见jiā;jiá
夹肢窝
gāzhiwō
〖armpit〗腋窝
夹
夹
jiā
动
(会意。甲骨文字形,象左右二人从两边中间一个人。本义:从左右两方相持,从两旁限制)
同本义〖pressfrombothsides〗
夹,持也。从大挟二人。会意。——《说文》
尔曷不夹介又我周王。——《书·多方》
左右夹佩。——《穆天子传》
怀为夹。——《周礼·梓材》
使吾二婢子夹我。——《礼记·檀弓》
夹大铁椎。——明·魏禧《大铁椎传》
两竿夹揭。——明·高启《书博鸡者事》
又如:夹拥(左右围抱)
栽插在物体的两边〖pressfrombothsidesandfix〗
墙下当官道,依前夹竹篱。——姚合《原上新居》
带;沿靠〖bring;along〗
夹江傍山。——《文选·左思·蜀都赋》
又如:夹江(濒临江水,沿着江水);夹单(夹放在手本第一幅里的单帖)
辅佐〖assist〗
五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。——《左传》
又如:夹辅(共同辅佐);夹介(犹言辅佐);夹助();夹持(犹夹辅,匡助)
掺杂;混杂〖mix;mingle〗
又夹百千求救声。——《虞初新志·秋声诗自序》
又如:夹和(乱七夹八);夹叙夹议(边叙述边议论)
夹
夹
jiā
形
处在两旁的〖placeinbetweenandsecure〗
引申为凡物在左右之称。——《说文》徐锴注
圉人夹牵之。——《仪礼·既夕礼》
夹岸复连沙,枝枝摇浪花。——雍裕之《芦花》
夹岸数百步。——晋·陶渊明《桃花源记》
高柳夹堤。——明·袁宏道《满井游记》
送者夹岸。——清·张廷玉《明史》
又如:夹道子(狭窄的巷道、胡同);夹发(从左右两路同时出兵);夹拥(左右围抱);夹岸(水流的两岸;堤岸的两边)
从两面来的〖frombothsides〗。如:夹击;夹攻
夹
夹
jiā
名
钳夹用具〖clip;tongs;hanger〗
笄夹。——《周礼·司弓矢》
则以笄夹取之。——《周礼·射鸟氏》
见叶梵书一夹。——《宋史·外国传·天笠》
又如:夹讯(用夹棍逼供审讯);夹拶(用夹子夹手指的酷型);夹剪(夹取物件的工具,铁制,形似剪刀,但无锋刃,头宽而平)
通“铗”。剑把〖sword;sabre〗
天子之剑,以……周、宋为镡,韩、魏为夹。——《庄子·说剑》
诸侯之剑,…以豪桀士为夹。
另见jiá;gā
夹板
jiābǎn
〖splint〗∶用来保护、固定或限制身体部位的活动的一种硬或软的材料(如木条、金属)
〖boardsforholdingthingstogether;instrumentoftorturetherack〗∶用以使一个部件紧贴在另一个部件上的板形器件
夹板气
jiābǎnqì
〖becriticizedbytwooppositeparties〗指责难来自对立的双方
夹板气不好受
夹层
jiācéng
〖interlayer〗∶处于另外两层之间的层
〖double-deck〗∶双层的
〖hollow〗∶中空的
夹持
jiāchí
〖help;educate〗帮助;教育
小人被君子夹持得不敢为非
夹带
jiādài
〖enter〗∶夹杂
〖carrysecretly〗∶偷带,指藏入其他物品中或身上带入
夹带
jiādài
〖notessmuggledintoanexaminationhall〗考试时暗中携带的有关材料
藏夹带
夹当,夹当儿
jiādāng,jiādāngr
〖time〗[方言]∶关键时间;,重要的时候
在这夹当,请勿放弃
夹道
jiādào
〖anarrowlane;passageway〗∶两侧有墙壁等的狭窄道路
〖linebothsidesofthestreet〗∶排列在道路两侧
夹道欢迎
夹断
jiāduàn
〖nip〗使劲地或类似使劲地以夹压进行分割
选一根细长的雪茄…他小心地把它夹断并点着
夹缝
jiāfèng
〖slot;crack;crevice〗两个邻近物体间的狭窄空隙
从两辆汽车的夹缝里穿过去
夹攻
jiāgōng
〖attackfrombothsides〗从两面同时攻击
两面夹攻
夹棍
jiāgùn
〖akindofinstrumentoftorture;instrumentoftorturetherack〗旧时的刑具,用两根木棍做成,行刑时用来夹挤的腿
夹击
jiājī
〖convergingattack;attackfrombothsides;double-barrelledattack;hemin;holdtheenemyinpincers〗夹攻
夹角
jiājiǎo
〖inclination〗两条线或面间的角度
夹紧
jiājǐn
〖nip〗用卡紧的办法来固定或止动(索或绳)
夹具
jiājù
〖clam;fixture;jig〗为夹持或压紧某物而设计的虎钳式或铁钳式工具
夹批
jiāpī
〖interlinearnotes〗在书籍、文稿等文字行间进行批阅、注释
夹七夹八
jiāqī-jiābā
〖mixedup〗夹杂甚多,比喻含糊混乱
他夹七夹八地讲了半天,别人还是摸不着头脑
夹起尾巴
jiāqǐwěiba
〖tailbetweenhislegs〗∶狼狈
咱们老实,才会有恶霸,咱们敢动刀,恶霸就夹起尾巴跑
〖modest〗∶虚心
他兢兢业业,廉洁奉公,虽多次受到上级表扬,仍然极为谦卑地夹起尾巴
夹钳
jiāqián
〖clinch;clamp;clip;tongs〗∶牢固地夹紧或紧固的器件
〖picktongs;folder;wallet〗∶夹取热金属的钳子
夹塞儿
jiāsāir
〖jumpthequeue〗插到排在队伍前面的人中间去
想夹塞儿的人遭到众人反对
夹生
jiāshēng
〖half-cooked;benotthoroughlycooked〗食物没有熟透
夹生饭
夹生饭
jiāshēngfàn
〖half-cookedrice〗没有熟透的饭,常用以比喻做事不彻底
煮了一锅夹生饭
夹馅
jiāxiàn
〖withfilling;stuffedfood〗中间有馅儿
夹馅卷饼
夹心
jiāxīn
〖withfilling〗夹馅
夹心饼干
夹杂
jiāzá
〖bemixedupwith;bemingledwith;gettangledupwith〗混杂;搀杂
正式英语的一个奇特的类型,它夹杂着突然出现的口语体
夹子
jiāzi
〖clip〗用来夹东西的器具
夹
夹、裌、袷
jiá
形
双层的(衣被等)〖double-layered;lined〗
御袷衣。——《文选·潘岳·秋兴赋》
又如:夹衣(双层的衣服。指有里、有面的衣服);夹衫(双层的衣服);夹布子(月经带);夹被摩疼(喻指没有抓住要害)
次,副贰〖second〗。如:夹辂(帝王的副车);夹车(袷辂)
衬。在里面托上层〖line〗。如:夹囊(夹层佩囊。晋代品官朝服上的饰物)
另见gā;jiā
夹裙
jiáqún
〖linedskirt〗里面两层的衣裙
著我绣夹裙。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
朝成绣夹裙。
相关词语
--------------------------------------------------------------------------------
白夹 贝夹 逼夹 并夹 嘈闲白夹 缠夹二先生 打夹帐 发夹 梵夹 扶夹 辅夹 跟超掖夹 汗流夹背 裹夹 画夹 护书夹 火夹 夹岸 夹袄 夹白 夹拜 夹板气 夹棒 夹被 夹被窝 夹壁 夹箔幛 夹布 夹布子 夹厕 夹衩 夹搀 夹缠 夹城 夹乘 夹持 夹窗 夹打 夹袋 夹袋中人物 夹单 夹道 夹发 夹辅 夹肝 夹弓 夹毂 夹毂队 夹谷 夹棍 夹和 夹漷先生 夹脊梁 夹间 夹剪 夹角 夹结 夹介 夹径 夹镜
汉字“绞”是什么意思?绞字笔画顺序
歌曲名:Tangled Up In Blue
歌手:Bob Dylan
专辑:The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare And Unreleased) 1961-1991 (Display Box)
Artist: Bob Dylan
Title: Tangled Up In Blue
Early one mornin' the sun was shinin',
I was layin' in bed
Wond'rin' if she'd changed at all
If her hair was still red.
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like mama's homemade dress
Papa's bankbook wasn't big enough.
And i was standin' on the side of the road
Rain fallin' on my shoes
Heading out for the east coast
Lord knows i've paid some dues gettin' through,
Tangled up in blue.
She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, i guess,
But i used a little too much force.
We drove that car as far as we could
Abandoned it out west
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best.
She turned around to look at me
As i was walkin' away
I heard her say over my shoulder,
We'll meet again some day on the enue
Tangled up in blue
I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But i never did like it all that much
And one day the ax just fell.
So i drifted down to new orleans
Where i was lucky just to be employed
Workin' for a while on a fishin' boat
Right outside of delacroix.
But all the while i was alone
The past was close behind,
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and i just grew
Tangled up in blue.
She was workin' in a topless place
And i stopped in for a beer,
I just kept lookin' at the side of her face
In the spotlight so clear.
And later on as the crowd thinned out
I's just about to do the same,
She was standing there in back of my chair
Said to me, don't i know your name? I muttered somethin' underneath my breath,
She studied the lines on my face.
I must admit i felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Tangled up in blue.
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
\i thought you'd never say hello,\ she said
\you look like the silent type.\<br>Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an italian poet
From the thirth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin' coal
Pourin' off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.
I lived with them on montague street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with sles
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing i knew how to do
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
Tangled up in blue.
So now i'm goin' back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
They're an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenter's wives.
Don't know how it all got started,
I don't know what they're doin' with their lives.
But me, i'm still on the road
Headin' for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.
://music.baidu/song/8323540
汉字“缠”是什么意思?缠字怎么写
绞jiǎo拧,扭紧,挤压:绞车。绞痛。绞心。绞肠痧。绞尽心力
用绳子把人勒死:绞刑。绞杀
缠绕:绞缠。绞结
量词,用于纱或毛线等
笔画数:9;部首:纟;笔顺编号:551413434笔画顺序:折折横捺横撇捺撇捺
详解
绞_jiǎo动,表示与线丝有关,交亦声。本义:用两股以上的细长条扭结成一根绳索;扭,拧)同本义〖twist〗绞,缢也。——《说文》。段注:“两绳相交而紧谓之绞。”绞带。——《仪礼·丧服》绞,横三缩一。——《仪礼·士丧礼》。注:“所以收束衣服为坚急者也,以布为之。”两股相交谓之绞。——《礼记·杂记》疏又如:绞带;绞绡;把铁丝绞在一起;绞汁;绞巾缠绕〖twine;bind〗根绞怪石,不土而植。——柳宗元《晋问》又如:绞脚;绞石旧时的一种。缢死;勒死〖gibbet;hangbytheneck〗绞缢以戮。——左传·哀公二年》。注:“绞,所以缢人物。”又如:绞缢犹搅〖rack〗。如:绞心;绞纷;绞尽脑汁剪;裁〖cut〗。如:绞不了布,做不成衣绞_jiǎo形急切〖eager;impatient〗至言往至绞。——《曾子·侈靡》。注:“谓急也。”直而无礼则绞。——《论语·泰伯》。郑注:“绞,急也。”叔孙绞而婉。——《左传·昭公元年》。注:“切也。”又如:绞切;绞直;绞急;绞讦绞_jiǎo量纱线或丝的一束〖skein;hank〗。如:一绞毛线绞缠jiǎochán〖betangledup〗∶互相交织、缠在一起这个问题绞缠得他心烦意乱〖tangle〗∶纠缠这个问题紧紧地绞缠着他的心〖expenses〗∶费用;开销还有杂项绞缠使用。——《西游记》绞车jiǎochē〖winch〗卷扬机绞刀jiǎodāo〖drift〗见“整孔拉刀”绞架jiǎojià〖gallows〗执行绞刑用的架子绞接jiǎojiē〖articulate〗用连接的方式联合用枢轴连接的方式将作为一单元独立作业的形式,框架或分节永久地或半永久地连在一起〖splice〗∶见“捻接”绞结jiǎojié〖entrangle〗绞缠;互相交织、缠在一起各个问题绞结在一起绞具jiǎojù〖winch〗各种拖拉用的工具绞决jiǎojué〖puttodeathbyhanging〗绞刑处死绞烂jiǎolàn〖mince〗切碎;剁碎绞脸jiǎoliǎn〖pluckthedownfromtheface〗用线相交去脸部细毛绞盘jiǎopán〖capstan〗通过垂直安装的轴上的卷筒卷绕缆索移动或提升重物的机械装置绞杀jiǎoshā〖strangle〗用绳子缠在人的脖子上使人致死绞手jiǎoshǒu〖driftholder〗一种有两个把儿的手工工具,可以卡住丝锥、铰刀等工具作旋转运动,以对工件进行加工绞死jiǎosǐ〖gibbet〗吊在绞刑架上处死他因其罪行被绞死绞索jiǎosuǒ〖halter;noose〗执行绞刑用的绳子绞痛jiǎotòng〖angina〗内脏剧烈疼痛,像有东西在拧绞心jiǎoxīn〖greatlydistressed〗∶内心万分痛苦;心里非常难受绞心地痛〖nerve-racking〗∶费神绞心之作绞刑jiǎoxíng〖gallows〗用绳子绞死的一种刑罚应处以绞刑的罪行绞缢jiǎoyì〖gallows〗绞刑其绞缢。——清·方苞《狱中杂记》
出处
[①][jiǎo][《__》古巧切,上巧,_
]“绞1”的繁体字
“校3”的被通字
用两股以上条状物拧成一根绳索
引申指几种东西扭在一起
挤压;拧
缠绕
旧时的一种
缢死;勒死
急切
犹搅
量词
用于成绞之物
古国名
故地在湖北省郧县西北
[②][西安áo][《集_》何交切,平爻,匣
]“绞2”的繁体字
苍**
借指苍**单衣
古代丧礼中敛尸用的束带
未集中糸字部_;康熙笔画:12;页码:页944第25__正_古巧切集_吉巧切,?音狡
_文_也
玉篇_也
___也
左_·哀三年若其有罪,__以戮
__,所以_人物
又__直而____
何晏__,_剌也
疏_,剌人之非也
又_名
左_·桓十一年_人_于蒲_
___、_、州、蓼伐楚_
__,_名
又姓
__出《何氏姓苑》
又集___?何交切,音爻
_·玉藻_衣以裼之
__,__之色也
又_·_大_小_布_
__,__所用束_之者也
_名已衣所以束之曰_
_,交也,交_之也
又集_居效切,音_
_黑_色
卷十交部编号:6592_,[古巧切],_也
从交从糸
鲍勃·迪伦的歌 Tangled Up In Blue 歌词怎样翻译比较好
缠chán绕,围绕:缠绕。缠绑。缠缚
搅扰;牵绊:缠绵。缠磨。缠搅。纠缠。琐事缠身
应付:这个人真难缠
笔画数:13;部首:纟;笔顺编号:5514132511211笔画顺序:折折横捺横撇竖折横横竖横横
详解
缠_chán动声。本义:围绕,缠绕)同本义〖enwind;wrap〗缠,绕也。——《说文》臣有所与供儋缠薪者九方鄄。——《淮南子·道应》动胃缠缘。——《史记·扁仓传》。正义:“谓脉缰绕胃也。”野田生葡萄,缠绕一支蒿。——刘禹锡《葡萄歌》又如:缠裹纠缠;搅扰〖betangledup;pester〗。如:蛮缠;缠讼应付;对付〖dealwith〗。如:这人真难缠缠夹chánjiā〖harass;nag;worry〗纠缠唠唠叨叨缠夹不清的也很不少缠络chánluò〖twine;bind;wind〗缠绕何首乌藤和木莲藤缠络着缠绵chánmián〖lingering〗∶牢牢缠住,不能解脱,指久病缠绵日久不愈。——《西游记》〖moving;touching〗∶委宛动人情意缠绵〖pester〗∶说话纠缠不清不知宝玉口内还说些什么,只觉口齿缠绵,眼眉愈加饧涩。——《红楼梦》缠绵悱恻chánmián-fěicè〖exceedinglysadandsentimentalwriting;tendermelancholy〗情绪缠结不解,内心烦乱,悲苦凄切。也指语言、文字的情调哀婉缠扰chánrǎo〖harassanddisturb〗纠缠打扰缠绕chánrào〖twine;bind;enwind;inwind〗∶用带状或条状物盘绕其他物体在那次事故后,他的两腿缠绕上了绷带〖worry;nag〗∶纠缠缠绕茎chánràojīng〖twiningstem〗自身无法直立,要绕在其他物体上才能向上生长的藤茎,如丝瓜、苦瓜、牵牛的茎缠手chánshǒu〖troublesome;knotty;sticky〗棘手;不好办事情变得更缠手了缠头chántóu〖decoratingbrocaderoundtheheadinancientactors〗∶指古代艺人把锦帛缠在头上作装饰〖presentactorswithbrocade〗∶演毕,客人赠艺人的锦帛;后作为送给艺人礼物的通称五陵少年争缠头。——唐·白居易《琵琶行》〖whiteclothroundtheheadinHuinationality〗∶回族人以白布包头缠足chánzú〖foot-binding〗把女孩子的脚用长布条紧紧缠住,使脚畸形变小,以为美观,这是旧时的陋俗
出处
[①][chán][《__》直_切,平仙,澄
][《__》持碾切,去_,澄
]“缠1”的繁体字
亦作“_1”
亦作“_2”
亦作“_1”
盘绕;扎束
绳索
纠缠;搅扰
招惹;应付
通“躔”
践历
佛教语
烦恼之异名
姓
未集中糸字部_;康熙笔画:21;页码:页944第25__直_切集___澄延切,?音廛
_文_也
玉篇_也
__束也
_·唐_·__束薪___,__也
又姓
___有_子著_
又__特碾切集___正_直碾切,?廛去_
_同
集_或作_
_篇或省作_
五_文字_,俗作_
_原字从?
卷十三糸部编号:8526_,[直_切],_也
从糸廛_
Artist: Bob Dylan
Title: Tangled Up In Blue
Early one mornin' the sun was shinin',
一天早晨日光闪烁
I was layin' in bed
我赖在床上
Wond'rin' if she'd changed at all
猜想着她是否已彻底改变
If her hair was still red.
她的长发还是那样火红吗
Her folks they said our lives together
她的亲戚都对我们在一起嚼舌头
Sure was gonna be rough
断定我们一定过得痛苦
They never did like mama's homemade dress
他们从不喜欢妈妈的手工衣裳
Papa's bankbook wasn't big enough.
爸爸存折上的数字也日渐消减
And i was standin' on the side of the road
我站在路边
Rain fallin' on my shoes
雨水滴落在鞋子上
Heading out for the east coast
我直奔东海岸
Lord knows i've paid some dues gettin' through,
天知道我已倾尽所有
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
She was married when we first met
她在我们相识之前就已结婚
Soon to be divorced
马上又离了
I helped her out of a jam, i guess,
我是帮她摆脱了麻烦,我猜
But i used a little too much force.
但好像有点过于卖力
We drove that car as far as we could
我们开着车去了尽可能远的远方
Abandoned it out west
把一切麻烦留在这西方
Split up on a dark sad night
分裂产生在一个凄凉的黑夜
Both agreeing it was best.
我们一致同意这是最好的结果
She turned around to look at me
她转身看着我
As i was walkin' away
在我迈步离开时
I heard her say over my shoulder,
她的话语越过我的肩膀传来:
We'll meet again some day on the enue
我们以后还会在路上相见
Tangled up in blue
这纠结的抑郁
I had a job in the great north woods
我在北方大道找了份工作
Working as a cook for a spell
临时在那当个厨子
But i never did like it all that much
但我从来没当一回事
And one day the ax just fell.
日子一天天过去
So i drifted down to new orleans
而我启程去了新奥尔良
Where i was lucky just to be employed
在那儿我又找了份活干
Workin' for a while on a fishin' boat
这次是渔船上的临时工
Right outside of delacroix.
就在德拉克洛瓦城外
But all the while i was alone
我一直孤身一人
The past was close behind,
过去之门已在我背后关上
I seen a lot of women
我见识过了很多女人
But she never escaped my mind, and i just grew
但我的内心里始终有她,而我慢慢成熟
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
She was workin' in a topless place
她在一个小酒馆工作
And i stopped in for a beer
而我停下来喝杯啤酒
I just kept lookin' at the side of her face
我就那么望着她的侧脸
In the spotlight so clear.
在灯光的映衬下
And later on as the crowd thinned out
过了一会人群渐渐稀疏
I's just about to do the same,
我正也要迈步离开
She was standing there in back of my chair
她在我的椅背后面站定
Said to me, don't i know your name?
对我说,难道我不知道你的名字吗?
I muttered somethin' underneath my breath,
我的呼吸掩盖住无声的喃喃自语
She studied the lines on my face.
她研究起我脸上的线条
I must admit i felt a little uneasy
我不得不承认心里乱作一团
When she bent down to tie the laces of my shoe,
在她弯腰为我系上鞋带的时候
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
她借着炉火点燃我的烟斗
"I thought you'd never say hello," she said
“我觉得你从来不向人问好,”她说
"You look like the silent type."
“你看起来那么沉默”
Then she opened up a book of poems
然后她打开一本诗集
And handed it to me
伸手递给了我
Written by an italian poet
那是一个意大利诗人所著
From the thirth century.
来自十三世纪
And every one of them words rang true
每一个词语都那么真实
And glowed like burnin' coal
如同赤红的煤块一般的火热
Pourin' off of every page
通过书页传来
Like it was written in my soul from me to you,
就像它写在你我共享的灵魂之上
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
I lived with them on montague street
我跟他们住在曼特裘街
In a basement down the stairs
沿着台阶可以走进那个地下室
There was music in the cafes at night
夜晚的酒馆里飘荡着音乐
And revolution in the air.
那旋律萦绕在空中
Then he started into dealing with sles
然后他开始买卖奴隶
And something inside of him died.
他心里的一些东西死去了
She had to sell everything she owned
她不得不出卖拥有的一切
And froze up inside.
同时冰封起内心
And when finally the bottom fell out
当争吵最终爆发
I became withdrawn,
我变得孤僻
The only thing i knew how to do
我唯一知道如何去做的
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
就是不断地不断地试着像鸟儿一样飞行
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
So now i'm goin' back again,
现在我将再次回头
I got to get to her somehow.
总之我需要得到她
All the people we used to know
都曾明白
They're an illusion to me now.
他们现在对我是一堆虚无
Some are mathematicians
有些是数学家
Some are carpenter's wives
有些是木匠的老婆.
Don't know how it all got started,
不知道所有这一切是如何开始
I don't know what they're doin' with their lives.
我不知道他们是怎样对待自己的人生
But me, i'm still on the road
但是我,我仍然踏步在路途之中
Headin' for another joint
启程去赴另一场生命的交汇
We always did feel the same,
我们常常有相同的感觉
We just saw it from a different point of view,
只是依着各自不同的角度来看待
Tangled up in blue.
这纠结的抑郁
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。